Basic Spoken English Conversation -RMG P9
Product Development & Sampling

Product Development & Sampling

Conversation: Developing Samples

Merchandiser: Hi Production Team, we have received the buyer’s design for the new order. We need to develop samples exactly as per their specifications.
(Merchandiser: হাই প্রোডাকশন টিম, আমাদের কাছে বাইয়ারের নতুন অর্ডারের জন্য ডিজাইন এসেছে। আমাদের স্যাম্পলগুলো তাদের স্পেসিফিকেশন অনুযায়ী তৈরি করতে হবে।)

Production Team: Could you please share the detailed specifications and reference samples?
(Production Team: আপনি কি বিস্তারিত স্পেসিফিকেশন এবং রেফারেন্স স্যাম্পল শেয়ার করতে পারবেন?)

Merchandiser: Sure. The buyer requires 100% cotton fabric, 180 GSM, with Azo-free dye. Collar style, buttons, and stitching must match the attached design.
(Merchandiser: অবশ্যই। বাইয়ার চায় ১০০% কটন কাপড়, ১৮০ GSM, Azo-free ডাই। কলার স্টাইল, বোতাম এবং সেলাই সংযুক্ত ডিজাইনের সাথে মিলে যাবে।)

Production Team: Understood. We will prepare the fit sample first and send it for approval.
(Production Team: বুঝেছি। আমরা প্রথমে ফিট স্যাম্পল তৈরি করব এবং অনুমোদনের জন্য পাঠাব।)

Merchandiser: Thank you. Please ensure that the sample strictly follows the buyer’s design and quality standards.
(Merchandiser: ধন্যবাদ। দয়া করে নিশ্চিত করুন যে স্যাম্পলটি বাইয়ারের ডিজাইন এবং মান অনুযায়ী হবে।)

Merchandiser (to Buyer): Dear Sir, the fit sample is ready as per your design. We will send it for your review and approval.
(Merchandiser: প্রিয় স্যার, ফিট স্যাম্পল আপনার ডিজাইন অনুযায়ী প্রস্তুত। আমরা এটি পর্যালোচনা এবং অনুমোদনের জন্য পাঠাব।)

Buyer: Perfect. Please proceed with the pre-production sample once this is approved.
(Buyer: চমৎকার। একবার এটি অনুমোদিত হলে প্রি-প্রোডাকশন স্যাম্পলের সঙ্গে এগোতে থাকুন।)


Conversation: Maintaining Sample Approval Records

Merchandiser: Hi Team, we need to maintain proper records for all sample approvals including lab dips, strike-offs, and size sets.
(Merchandiser: হাই টিম, আমাদের সব স্যাম্পল অনুমোদনের রেকর্ড যথাযথভাবে রাখতে হবে, যেমন ল্যাব ডিপ, স্ট্রাইক-অফ, সাইজ সেট ইত্যাদি।)

Assistant: Sure. Should we record the buyer’s comments and approval dates as well?
(Assistant: অবশ্যই। আমরা কি বাইয়ারের মন্তব্য এবং অনুমোদনের তারিখও রেকর্ড করব?)

Merchandiser: Yes, please note every detail. This will help us track progress and resolve any disputes if they arise.
(Merchandiser: হ্যাঁ, দয়া করে সব বিস্তারিত নোট করুন। এটি আমাদের অগ্রগতি ট্র্যাক করতে এবং কোনো সমস্যা হলে তা সমাধান করতে সাহায্য করবে।)

Assistant: Got it. We will create a digital log and also maintain a physical file for reference.
(Assistant: বুঝেছি। আমরা একটি ডিজিটাল লগ তৈরি করব এবং রেফারেন্সের জন্য ফিজিকাল ফাইলও রাখব।)

Merchandiser (to Buyer): Dear Sir, all sample approvals including lab dips, strike-offs, and size sets are documented. We can provide records upon request.
(Merchandiser: প্রিয় স্যার, সব স্যাম্পল অনুমোদন যেমন ল্যাব ডিপ, স্ট্রাইক-অফ এবং সাইজ সেট ডকুমেন্ট করা হয়েছে। চাহিদা করলে আমরা রেকর্ড দেখাতে পারব।)

Buyer: That’s good. Proper records help in smooth production and quality checks.
(Buyer: এটা ভালো। যথাযথ রেকর্ড প্রোডাকশন এবং মান পরীক্ষা সহজ করে।)

Merchandiser: Absolutely. We will update the records regularly and share weekly summaries with you.
(Merchandiser: অবশ্যই। আমরা রেকর্ড নিয়মিত আপডেট করব এবং প্রতি সপ্তাহে সারসংক্ষেপ আপনাকে শেয়ার করব।)